4:1 And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice: for they will say, The LORD hath not appeared unto thee.
4:1 모세가 대답하여 말씀드리기를 "그러나 보소서, 그들이 나를 믿지도 아니하고 내 음성에 귀기울이지도 아니하리니, 그들이 말하기를 '주께서 네게 나타나지 아니하셨다.' 하리이다." 하자

4:2 And the LORD said unto him, What [is] that in thine hand? And he said, A rod.
4:2 주께서 그에게 말씀하시기를 "네 손에 있는 것이 무엇이냐?" 하시니 그가 말씀드리기를 "막대기니이다." 하더라.

4:3 And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
4:3 주께서 말씀하시기를 "그것을 땅에 던지라." 하시기에 그가 그것을 땅에 던졌더니 그것이 뱀이 된지라, 모세가 그것 앞에서 피하더라.

4:4 And the LORD said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:
4:4 주께서 모세에게 말씀하시기를 "손을 내밀어 그 꼬리를 잡으라." 하시기에 그가 손을 내밀어 그것을 잡으니, 그것이 그의 손에서 막대기가 되더라.

4:5 That they may believe that the LORD God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.
4:5 "이것으로 그들이 그들의 조상들의 주 하나님, 곧 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님이 너에게 나타난 것을 믿으리라." 하시니라.

4:6 And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand [was] leprous as snow.
4:6 주께서 그에게 또 말씀하시기를 "네 손을 지금 네 품에 넣으라." 하시기에 그가 자기 손을 품에 넣었다 꺼내니, 보라, 그의 손이 문둥병에 걸려 눈처럼 되었더라.

4:7 And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his [other] flesh.
4:7 주께서 말씀하시기를 "네 손을 네 품에 다시 넣으라." 하시므로 그가 그의 손을 품에 다시 넣었다가 품에서 꺼내니, 보라, 그의 손이 그의 다른 살과 같이 되었더라.

4:8 And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
4:8 "만일 그들이 너를 믿지 아니하고 처음 표적의 소리에 귀기울이지 아니하면 그들이 나중 표적의 소리를 믿으리라.

4:9 And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour [it] upon the dry [land]: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry [land].
4:9 만일 그들이 이 두 표적도 믿지 아니하고 네 음성에도 귀기울이지 아니하면, 너는 강물을 떠다가 마른 땅 위에 부으라. 네가 강에서 떠온 물이 마른 땅 위에서 피가 되리라." 하시니라.

4:10 And Moses said unto the LORD, O my Lord, I [am] not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I [am] slow of speech, and of a slow tongue.
4:10 모세가 주께 말씀드리기를 "오 나의 주여, 나는 말을 잘하지 못하며 주께서 주의 종에게 말씀하신 지금까지도 그러하니이다. 나는 말하는 것도 느리고 혀도 둔하니이다." 하자

4:11 And the LORD said unto him, Who hath made man's mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD?
4:11 주께서 그에게 말씀하시기를 "누가 사람의 입을 만들었느냐? 누가 벙어리와 귀머거리와 보는 자와 눈먼 자를 만들었느냐? 나 주가 한 것이 아니냐?

4:12 Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
4:12 그러므로 이제 가라. 그리하면 내가 너의 입과 함께할 것이요, 네가 말할 것을 가르쳐 주리라." 하시니라.

4:13 And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand [of him whom] thou wilt send.
4:13 그가 말하기를 "오 내 주여, 내가 간구하오니 주께서 보내고자 하는 자의 손을 통해 보내소서." 하자

4:14 And the anger of the LORD was kindled against Moses, and he said, [Is] not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.
4:14 주의 화가 모세에 대하여 발하였으니, 그가 말씀하시기를 "레위인 네 형 아론이 있지 아니하냐? 그가 말을 잘하는 줄 내가 아노라. 또 보라, 그가 너를 만나려고 나아오리니 그가 너를 볼 때에 그의 마음 속으로 기뻐하리라.

4:15 And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
4:15 너는 그에게 말하고 그의 입에 말을 넣어 주라. 내가 네 입과 또 그의 입과 함께하겠고, 너희가 해야 할 것을 너희에게 가르치리라.

4:16 And he shall be thy spokesman unto the people: and he shall be, [even] he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God.
4:16 그가 백성에게 너의 대변인이 될 것이며, 그가 그리 되어, 너에게 입을 대신할 것이며 너는 그에게 하나님을 대신할 것이라.

4:17 And thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs.
4:17 너는 네 손에 이 막대기를 잡고 그것으로 표적들을 행할지니라." 하시니라.

4:18 And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which [are] in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.
4:18 모세가 그의 장인 이드로에게로 돌아가서 그에게 말하기를 "간구하오니 나로 가게 하소서. 이집트에 있는 내 형제들에게 돌아가서 그들이 아직도 살아 있는지 보려고 하나이다." 하니, 이드로가 모세에게 말하기를 "평안히 가라." 하니라.

4:19 And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.
4:19 주께서 미디안에서 모세에게 말씀하시기를 "가서, 이집트로 돌아가라. 네 생명을 찾던 모든 사람들이 죽었느니라." 하시더라.

4:20 And Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt: and Moses took the rod of God in his hand.
4:20 모세가 그의 아내와 아들들을 데리고 나귀에 태워 이집트 땅으로 돌아갔더라. 모세가 손에 하나님의 막대기를 가졌더라.

4:21 And the LORD said unto Moses, When thou goest to return into Egypt, see that thou do all those wonders before Pharaoh, which I have put in thine hand: but I will harden his heart, that he shall not let the people go.
4:21 주께서 모세에게 말씀하시기를 "네가 이집트로 돌아가거든, 너는 내가 네 손에 준 그러한 모든 이적들을 파라오 앞에서 다 행하라. 그러나 내가 그의 마음을 완악하게 하리니 그는 백성을 가게 하지 아니하리라.

4:22 And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel [is] my son, [even] my firstborn:
4:22 너는 파라오에게 말하기를 '주가 이같이 말하노라. 이스라엘은 내 아들이요, 내 첫태생이니라.

4:23 And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, [even] thy firstborn.
4:23 내가 네게 말하노니 내 아들을 가게 해서 그로 나를 섬기게 하라. 만일 네가 그를 보내기를 거절하면, 보라, 내가 네 아들, 네 첫태생을 죽이리라.' 하라." 하시니라.

4:24 And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.
4:24 주께서 도중에 여관에서 그를 만나 그를 죽이려 하시는지라,

4:25 Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast [it] at his feet, and said, Surely a bloody husband [art] thou to me.
4:25 그때 십포라가 예리한 돌을 취하여 자기 아들의 포피를 베어 모세의 발 앞에 던지며 말하기를 "당신은 참으로 나에게 피흘리는 남편이니이다." 하니라.

4:26 So he let him go: then she said, A bloody husband [thou art], because of the circumcision.
4:26 그러므로 주께서 그를 가게 하시니라. 그때에 그녀가 말하기를 '당신은 피흘리는 남편이라.' 함은 할례 때문이더라.

4:27 And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.
4:27 주께서 아론에게 말씀하시기를 "광야로 가서 모세를 만나라." 하시니, 그가 나가서 하나님의 산에서 그를 만나 그에게 입맞추더라.

4:28 And Moses told Aaron all the words of the LORD who had sent him, and all the signs which he had commanded him.
4:28 모세가 아론에게 자기를 보내신 주의 모든 말씀과 주께서 자기에게 명령하신 모든 표적들을 말하더라.

4:29 And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
4:29 모세와 아론이 가서 이스라엘 자손의 모든 장로들을 함께 모아 놓고

4:30 And Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.
4:30 아론이 주께서 모세에게 말씀하셨던 모든 말씀을 전하고 백성들의 목전에서 표적들을 행하니

4:31 And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
4:31 백성들이 믿고 또 주께서 이스라엘 자손들을 찾아오셔서 그들의 고통을 살피셨다 함을 듣고 그들이 머리를 숙여 경배하더라.