21:1 And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
21:1 주께서 자신이 말씀하셨던 대로 사라를 찾아오셨으며 또 주께서 자신이 말씀하셨던 대로 사라에게 행하셨으므로

21:2 For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
21:2 사라가 임신하여 늙은 나이의 아브라함에게 아들을 낳으니, 이는 하나님께서 그에게 말씀하신 정하신 때라.

21:3 And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
21:3 아브라함이 자기에게 낳아 준, 즉 사라가 그에게 낳아준 아들의 이름을 이삭이라 불렀더라.

21:4 And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him.
21:4 또 아브라함이 하나님께서 자기에게 명령하신 대로 그의 아들 이삭이 난 지 팔일째에 할례를 주었더니

21:5 And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him.
21:5 그의 아들 이삭이 그에게 태어났을 때 아브라함이 백세였더라.

21:6 And Sarah said, God hath made me to laugh, [so that] all that hear will laugh with me.
21:6 사라가 말하기를 "하나님께서 나를 웃게 하셨으니 듣는 자가 모두 다 나와 함께 웃으리라." 하고

21:7 And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born [him] a son in his old age.
21:7 또 말하기를 "사라가 자식들에게 젖을 물리겠다고 누가 아브라함에게 말하였겠는가? 이는 내가 늙은 나이의 그에게 아들을 낳았음이라." 하더라.

21:8 And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the [same] day that Isaac was weaned.
21:8 아이가 자라 젖을 떼고 이삭이 젖을 떼던 날에 아브라함이 큰 잔치를 마련하였더라.

21:9 And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
21:9 사라가 보니 이집트인 하갈의 아들이, 그녀가 아브라함에게 낳아 준 아들을 조롱하고 있더라.

21:10 Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, [even] with Isaac.
21:10 그러므로 그녀가 아브라함에게 말하기를 "이 여종과 그녀의 아들을 내어쫓으소서. 이는 이 여종의 아들은 내 아들 이삭과 함께 상속받지 못할 것임이니이다." 하니

21:11 And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son.
21:11 그의 아들로 인하여 그 일이 아브라함의 눈에 큰 근심이 되었더라.

21:12 And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
21:12 하나님께서 아브라함에게 말씀하시기를 "네 아이나 네 여종으로 인하여 네 눈에 근심하지 말고, 사라가 네게 말한 모든 것에 있어 그녀의 목소리에 귀를 기울이라. 이는 이삭 안에서 난 자가 네 씨라 불리울 것이며

21:13 And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he [is] thy seed.
21:13 여종의 아들로도 내가 한 민족을 이루리니 이는 그도 너의 씨임이라." 하시더라.

21:14 And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave [it] unto Hagar, putting [it] on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.
21:14 아브라함이 아침에 일찍 일어나 빵과 물 한 병을 취하여 하갈에게 주어 그녀의 어깨에 메어 주고 아이와 그녀를 떠나 보내니라. 그녀가 떠나서 브엘세바의 광야에서 방황하더니

21:15 And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
21:15 병의 물이 떨어지니 그 아이를 한 덤불 아래에다 놓아 두더라.

21:16 And she went, and sat her down over against [him] a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against [him], and lift up her voice, and wept.
21:16 그녀가 가서 화살이 미치는 거리만큼 떨어진 곳에 마주앉아 말하기를 "내가 자식의 죽음을 보지 않으리라." 하며 그녀가 아이 쪽을 보고 앉아 그녀의 목청을 높여 울더라.

21:17 And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he [is].
21:17 하나님께서 그 아이의 목소리를 들으셨으니 하나님의 천사가 하늘에서 하갈을 불러 그녀에게 말하기를 "하갈아, 무엇이 너를 괴롭히느냐? 두려워 말라. 이는 하나님께서 아이가 있는 곳에서 그의 목소리를 들으셨음이라.

21:18 Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
21:18 일어나 아이를 일으켜 네 손으로 그를 붙들라. 이는 내가 그로 큰 민족을 이룰 것임이라." 하더라.

21:19 And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink.
21:19 하나님께서 그녀의 눈을 열어 주시니 그녀가 샘물을 보고 가서 물을 병에다 채워 아이에게 주어 마시게 하더라.

21:20 And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
21:20 하나님께서 그 아이와 함께 계시니 그가 자라서 광야에서 거하며 활 쏘는 자가 되었더라.

21:21 And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
21:21 그가 파란 광야에 거했는데 그의 어미가 그에게 이집트 땅에서 아내를 취해 주었더라.

21:22 And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God [is] with thee in all that thou doest:
21:22 그 무렵 아비멜렉과 그의 군대 대장 비콜이 아브라함에게 일러 말하기를 "네가 하는 모든 일에 하나님께서 너와 함께 하시도다.

21:23 Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: [but] according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
21:23 그러므로 이제 네가 나와 내 아들과 내 아들의 아들에게도 거짓되이 행하지 않겠다고 여기에서 하나님으로 나에게 맹세하라. 내가 너에게 친절을 베풀었던 대로 너도 나와 네가 기거하는 이 땅에 행할 것이니라." 하니

21:24 And Abraham said, I will swear.
21:24 아브라함이 말하기를 "내가 맹세하리라." 하고

21:25 And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.
21:25 아브라함이 아비멜렉의 종들이 폭력으로 빼앗은 샘물로 인하여 아비멜렉을 꾸짖으니

21:26 And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I [of it], but to day.
21:26 아비멜렉이 말하기를 "누가 이 일을 행하였는지 내가 알지 못하노라. 너도 내게 말하지 않았고 나도 듣지 못하였더니 오늘에야 들었노라." 하더라.

21:27 And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant.
21:27 아브라함이 양과 소를 취하여 아비멜렉에게 주고 두 사람이 언약을 세우니라.

21:28 And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
21:28 아브라함이 양떼에서 암양 새끼 일곱 마리를 따로 떼어 놓으니

21:29 And Abimelech said unto Abraham, What [mean] these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
21:29 아비멜렉이 아브라함에게 말하기를 "이 암양 새끼 일곱 마리를 네가 따로 떼어 놓으니 무슨 일이뇨?" 하니

21:30 And he said, For [these] seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well.
21:30 아브라함이 말하기를 "너는 내 손에서 이 암양 새끼 일곱 마리를 받으리니 그것들이 내가 이 우물을 팠다는 증거가 되리라." 하고

21:31 Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them.
21:31 두 사람이 거기에서 맹세하였으므로 그가 그 곳을 브엘세바라 불렀더라.

21:32 Thus they made a covenant at Beersheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.
21:32 그리하여 그들이 브엘세바에서 언약을 세우니 아비멜렉과 그의 군대 대장 비콜은 일어서서 필리스티아인들의 땅으로 돌아갔더라.

21:33 And [Abraham] planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.
21:33 아브라함은 브엘세바에서 에셀을 심고 거기서 영원하신 하나님, 주의 이름을 불렀더라.

21:34 And Abraham sojourned in the Philistines' land many days.
21:34 아브라함이 필리스티아인들의 땅에서 많은 날들을 기거하더라.